You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

Bienvenue sur le profil Malt de Caroline !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Caroline pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Caroline Jenkins Adaptatrice sous-titrage/ traduction audiovisuelleCJ

Caroline Jenkins

Adaptatrice sous-titrage/ traduction audiovisuelle
  • Tarif indicatif
    190 €/ jour
  • Expérience0-2 ans
  • Taux de réponse100%
  • Temps de réponse1h
La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Caroline.
Localisation et déplacement
Localisation
Nantes, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Nantes et 50km autour
Vérifications
E-mail vérifié
Langues
Catégories
Ces profils correspondent aussi à votre recherche
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Compétences (8)
Caroline en quelques mots
Traductrice / Adaptatrice indépendante

En Loire Atlantique, dans la région de Nantes.

Equipée d’EZ Titles, j'offre un service complet de sous-titrage:
Repérage,
Traduction/Adaptation,
Saisie des sous-titres,
Relecture,
Contrôle qualité/ Recalage
Transcription.

VOST/ Adaptation Anglais -> Français
VFST/ Sous-titres pour personnes sourdes et malentendantes (SME)

Pour tous media : post-production (télévision, cinéma, dvd, films institutionnels et promotionnels), jeux vidéo, applications mobile.

Je propose également des traductions écrites (Anglais -> Français):
scénarios, synopsis, story-boards, dossiers de presse.

Souci de la précision et travail de qualité sont mes moteurs, pour livrer des commandes adaptées aux attentes de mes clients.

Avec des connaissances lexicales étendues, je m'adapte aisément, pour restituer fidèlement l'esprit de la version originale.

Mon statut d'indépendante me permet une relation de proximité avec chaque client, sans intermédiaire, pour une prestation individualisée. Je suis à votre écoute. A bientôt!
Expériences
  • CAST Sous-Titrage
    Adaptatrice de sous-titrages
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    mai 2016 - Aujourd'hui (9 ans)
    Loire-Atlantique, France
  • x
    Assistante Commerciale
    décembre 2003 - mai 2015 (11 ans et 5 mois)
    Angers
    Traduction du site Web.
    Diverses traductions techniques.
    Traduction Anglais Français Traduction Français Anglais
Recommandations externes
Formations
  • Certification de sous-titrage professionnel
    GOSUB
    2016
  • Formation en repérage et sous-titrage
    Rhinocéros Formation
    2014
  • Licence Anglais
    Université de Rouen
    1995