Chinoise native, je travaille depuis une dizaine d'années sur des projets audiovisuels en France dans des formats variés : documentaire, fiction et magazine télé.
À présent, je me spécialise en sous-titrage et transcription (chinois, français et anglais), ainsi qu'en recherche documentaire et d'archives d'images.
J'ai commencé mon parcours à Pékin en tant qu'Assistante du Correspondant pour le journal Le Monde. Pendant 3 ans, nous avons sillonné la Chine pour couvrir des événements majeurs comme les JO de 2008, les émeutes au Tibet et au Xinjiang, et l'Exposition Universelle de Shanghai.
Par la suite, après avoir travaillé comme pigiste pour des magazines d'affaires, je me suis orientée vers l'audiovisuel. J'ai collaboré avec de nombreux médias francophones sur des émissions grand public, des documentaires longs formats, des films institutionnels et des films de fiction.
Grâce à cette expérience, j'ai acquis un large éventail de compétences pour accompagner des projets audiovisuels en lien avec la Chine : recherche documentaire et fixing durant la phase préparatoire, traduction sur le terrain pendant le tournage et retranscription et sous-titrage pour dérushage et montage en postproduction.
Pour toute demande de devis, n'hésitez pas à m'écrire.