You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Annaliese EllidgeAE

Annaliese Ellidge

traduction / correction français > anglais

200 €/jour
Arles, FR
15 ans et +

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Annaliese

De nationalité britannique et de langue maternelle anglaise, je suis revenue en France après avoir effectué mes études en Angleterre. J'ai travaillé à Paris, lieu de ma petite enfance, pendant plusieurs années pour un certain nombre d'entreprises et d'organisations diverses, dans des domaines tels que le journalisme et la finance, le secteur sans but lucratif, l’immobilier (gestion et vente), l’événementiel, la publicité et les relations publiques.

Depuis 2003 je travaille à mon compte pour offrir un service indépendant de prestations en traduction, ainsi que la rédaction, relecture et correction de textes en anglais.

Avec plus de 15 ans d'expérience dans les services linguistiques et dotée d'expériences professionnelles dans plusieurs domaines, je vous offre un service de traduction de qualité du français vers l'anglais, tout en adaptant le vocabulaire et les expressions pour un publique anglophone.

J'offre également un service de révision de vos textes déjà écrit en anglais, surtout pour vos sites web, afin d'assurer la cohérence de votre communication commerciale auprès de votre clientèle internationale.

• Traduction français > anglais
• Relecture
• Rédaction / Révision
• Correction / Concordance

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Italien

    Capacité professionnelle limitée

  • Espagnol

    Notions

Accepte de travailler sur site
Arles (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • Traduction / Correction
    Conseil en Relations Publiques et Communication (indépendant)
    EDITION
    janvier 2003 - Aujourd'hui (23 ans et 5 mois)
    Service indépendant de prestations en communication :
    - traduction Français > Anglais
    - rédaction, relecture et correction de textes en Anglais
  • ANDREW ROBERTS
    Biographie: Napoleon The Great
    EDITION
    janvier 2009 - décembre 2012 (4 ans)
    Traduction des extraits de la correspondance officielle originale de la vie de Napoléon pour Andrew Roberts, historien et écrivain renommé Britannique, pour sa biographie : Napoleon The Great (Andrew Roberts, Allen Lane (Penguin) 2014).
  • Ad Nova
    Agence de Communication
    PRESSE & MÉDIAS
    janvier 2003 - décembre 2004 (1 an et 11 mois)
    Paris, France
    Traduction / relecture / correction de textes pour dossiers Thales (Programme Galileo : aérospatiale) et Schlumberger

Recommandations

AU
AU
AU
Ancien utilisateur et 2 autres personnes recommandent Annaliese

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence ès lettres : BA Hons class 2.I (mention bien)
    University of Sussex, Falmer, Brighton, East Sussex, Angleterre
    1991
    Histoire de l'Art avec Italien - Ecole des études européennes (équivalent Bac + 4) ◆ (1989-1990 Troisième année, échange scolaire, Università di Siena, Italie)

Compétences (6)

Catégories