À propos de Bahia
Arabe
Bilingue ou natif
Français
Capacité professionnelle complète
Soundanais
Capacité professionnelle limitée
Anglais
Notions
Expériences
- SAMUSOCIAL de ParisMédiatrice interprèteSECTEUR MÉDICALjanvier 2024 - mars 2025 (1 an et 2 mois)Paris, FranceTâches réalisées :Accompagnement linguistique des personnes hébergées ou en situation de grande précarité (notamment arabophones).Interprétariat en face-à-face ou par téléphone entre les bénéficiaires et les professionnels (travailleurs sociaux, médecins, psychologues, etc.).Aide à la compréhension des démarches administratives, médicales et sociales.Participation à l’évaluation des besoins et au suivi des bénéficiaires.Responsabilités :Assurer une communication fluide et confidentielle entre les parties.Adapter la langue utilisée selon le dialecte arabe (maghrébin, levantin, soudanais, etc.).Garantir la neutralité et la confidentialité des échanges.Soutenir le travail de médiation sociale avec bienveillance et professionnalisme.Livrables :Interprétation orale fluide et précise.Rédaction éventuelle de notes ou de comptes rendus en appui aux équipes.Soutien à la coordination des interventions (rendez-vous, orientation, etc.).
- Auto-entrepreneuseInterprète, traductrice et formatrice en langue arabe tous dialectesjanvier 2022 - Aujourd'hui (4 ans et 5 mois)Tâches réalisées :Traduction écrite de documents variés (administratifs, juridiques, médicaux, sociaux) de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe.Interprétation consécutive en présentiel, par téléphone et en visioconférence pour différents organismes : préfectures, hôpitaux, avocats, commissariats, associations, entreprises…Transcription et traduction de contenus audio/vidéo en arabe dialectal et standard.Révision, relecture, édition et post-édition de traductions (MTPE).Rédaction de contenus en arabe et en français.Responsabilités :Respect des délais, confidentialité des contenus traités et précision terminologique.Adaptation aux dialectes arabes selon le public (algérien, marocain, tunisien, égyptien, soudanais, libanais, syrien, libyen, etc.).Coordination avec des agences et des clients directs pour répondre à des besoins urgents ou spécialisés.Livrables :Documents traduits ou révisés (Word, PDF, etc.).Transcriptions et sous-titrages.Interprétation en temps réel de qualité professionnelle.Notes de mission ou fiches de suivi à la demande.
- Traduction Dialectes, MSI,Interprète et traductrice arabophoneDROITseptembre 2021 - juin 2022 (9 mois)Noisiel, FranceTâches réalisées :Traduction écrite de documents variés (juridiques, administratifs, financiers…).Transcription de contenus audio et vidéo en dialectes arabes (écoutes judiciaires, vidéos, etc.).Interprétation en présentiel, par téléphone et au casque, dans divers contextes professionnels.Intervention lors d’interpellations et d’auditions dans les commissariats, en lien avec les OPJ.Responsabilités :Assurer une communication claire et fluide entre les interlocuteurs francophones et arabophones.Adapter le langage selon le dialecte : algérien, tunisien, marocain, égyptien, syrien, soudanais…Respect strict de la confidentialité, de la neutralité et des délais.Livrables :Documents traduits, retranscrits ou révisés selon les besoins des clients.Interventions d’interprétariat sur site, par téléphone ou à distance.
Recommandations
Soyez le premier à recommander Bahia
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Baccalauréat scientifiqueLycée Mufdi Zakaria,1999Baccalauréat scientifique
- Certificat d'Aptitude à la Profession d'AvocatUniversité Abou Bakr Belkaid,2007Certificat d'Aptitude à la Profession d'Avocat