You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Camille ThirouinCT

Camille Thirouin

Traductrice anglais-français

150 €/jour
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Camille

Originaire de France, je me suis expatriée au Québec à l’âge de 18 ans pour
découvrir de nouveaux horizons et vivre de nouvelles expériences. Véritable
passionnée des langues, du pouvoir des mots et de la communication, c’est tout
naturellement que j’ai trouvé ma voie (et voix) dans des activités connexes,
sources d’enrichissement infini.

Passionnée, j’ai toujours aimé, au-delà de la théorie et de la pratique des cours,
apprendre, expérimenter de manière autodidacte et acquérir de l’expérience en
traduisant bénévolement, souvent pour des organismes qui révisaient mon travail.
C’est notamment après avoir été bénévole pour Ingénieurs sans frontières Canada
pendant deux ans que j’ai eu l’opportunité d’y faire deux stages en traduction.

Sérieuse et appliquée, je porte une attention particulière à la qualité de mon
travail, et ce, en respectant toujours les échéances.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Notions

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Traduction Lucie Plamondon
    Traductrice anglais-français
    SECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉS
    décembre 2018 - Aujourd'hui (7 ans et 6 mois)
    Traduction de documents aux domaines divers (documents généraux, administratifs, marketing et communication...)
    Traduction des communications internes et publiques des organismes canadiens PREVNet et HabiloMédias (courriels, infolettres, pages et ressources Web, sondages, rapports de recherches, Webinaires...)
  • Ingénieurs sans frontières Canada - Section Université Laval
    Traductrice anglais-français
    SECTEUR PUBLIC & COLLECTIVITÉS
    janvier 2015 - août 2018 (3 ans et 8 mois)
    Traduction de divers documents (généraux, administratifs et techniques) de l'anglais vers le français
    Traduction de parties de rapports officiels
  • Our World is Talking
    Traductrice français-anglais
    PRESSE & MÉDIAS
    janvier 2015 - janvier 2016 (1 an)
    Traduction d'articles journalistiques du français vers l'anglais

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • D.E.S.S en édition
    Université de Sherbrooke
    2020
    Édition du manuscrit Commercialisation du livre Production du livre Gestion de projets éditoriaux Diffusion/distribution Droit de l'édition Édition de périodiques Stage en entreprise (Librinova)
  • Certificat en création littéraire
    Université Laval
    2019
    Le langage comme matériau d'expression L'activité créatrice en littérature Lecture et écriture (roman et théâtre) Lecture et écriture (poésie et essai) Écriture de fiction (roman) Projet long de création (roman) Écriture de scénarios pour films Écriture pour la télévision (séries télévisées) L'adaptation cinématographique du texte Le métier d'écrivain

Certifications

  • Fondamentaux du marketing numérique
    Google Ateliers Numérique
    2021

Compétences (7)

Catégories