You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Carol BereuterCB

Carol Bereuter

Traductrice et rédactrice santé

350 €/jour
Colmar, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Carol

Hi 👋 I'm Carol. I read health-related things in French and German and then write them in English.

Ok so maybe that's oversimplfying things a little. Let me explain...

❔ Are you working in healthtech but don’t know how to access English-speaking markets?
❔ Do you have a fantastic new medical device you want to tell the world about?
❔ Or some cutting-edge research that deserves to be published in a major medical journal?
❔ Or even regulatory documents that you need to be 100% error-free to ensure you can take the next steps?

If you answered yes to any of those questions, you need a professional medical translator. And as luck would have it, that's me!

I take your French or German texts and go beyond the words on the page to deliver a flawless, natural-sounding English translation. Or if you already have a text in English but it's not quite hitting the mark, I can polish it up until it "sounds right".
And with over 10 years of experience, I know how to strike the right tone to make sure that your texts are fit for purpose.

🤔 “But can’t we use Google Translate for that?”

⛔ In a word, no. Machine translation is to human translators what robotic surgery is to human surgeons – a great tool in the right hands and in the right circumstances, but no replacement for the real thing.

My mission is to help make healthcare accessible around the world, by helping French and German-speaking medical, pharmaceutical and healthtech companies access the English-speaking market.

So if you want English texts that are

⭐ meticulously researched
⭐ smoothly written
⭐ and perfectly adapted to your needs

get in touch and find out how I can help!
  • Allemand

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

Accepte de travailler sur site
Colmar (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • CHB Communications
    Traductrice et rédactrice
    novembre 2011 - Aujourd'hui (14 ans et 7 mois)
    Colmar, France
    Traductrice, correctrice et rédactrice en anglais dans les domaines de la médecine et de la santé.
    Freelance travaillant avec des agences de traduction, agences de comm/marketing et clients directs.
  • ELLE Magazine
    Stagiaire
    janvier 2011 - mai 2011 (4 mois)
    Paris, France
    Recherche, rédaction et traduction pour une magazine de la Groupe Lagardère. Stage de 5 mois dans les bureaux à Levallois.
  • KERN AG
    Stagiaire traduction
    juillet 2010 - décembre 2010 (5 mois)
    Frankfurt, Germany
    Traduction, correction et relecture de textes de tout genre depuis l'allemand et le français vers l'anglais.

Recommandations

Soyez le premier à recommander Carol

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Masters in Translation and Interpreting Studies
    University of Manchester
    2013
    Masters in Translation and Interpreting Studies
  • Bachelor of Arts
    University of Manchester
    2012
    BA (Hons) in German & French

Compétences

Catégories