You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Caroline L.CL

Caroline L.

Prompt engineer, adaptatrice SME, correctrice

650 €/jour
Paris, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Caroline

Férue de la langue française, de la richesse de son vocabulaire et attachée au respect de l'orthographe, je peux vous aider à mettre en forme vos textes, les relire et les corriger et si vous le souhaitez, imprégner les mots de votre univers.
Mes prestations m'ont conduite à intervenir pour des ministères, des grandes et moins grandes entreprises privées et publiques, des organisations tel l'Unesco, des institutions publiques, pour des missions de sous-titrage en direct, d'accessibilité pour les personnes sourdes et malentendantes et pour la rédaction de procès-verbaux.
J'ai également travaillé de nombreuses années pour des chaînes TV, comme France24, TF1, France Télévisions, BFM, C8, Eurosport, entre autres, pour des journaux TV, des émissions grand public et pour des émissions spécialisées dans un domaine : politique, littéraire, sportif, d'investigation, ce qui m'a donné à chaque fois l'occasion de faire des recherches approfondies sur les sujets abordés afin de répondre au plus juste et le plus rapidement possible aux impératifs du direct.
J'adapte et relis des pièces de théâtre pour personnes sourdes et malentendantes pour la Comédie-Française, la Comédie de Caen, le Théâtre 13.
Vous pouvez compter sur ma réactivité, ma curiosité pour découvrir le domaine sur lequel vous souhaitez que l'on travaille ensemble, ainsi que sur ma discrétion et ma confidentialité.
  • Français

    Bilingue ou natif

Accepte de travailler sur site
Paris (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • Accès Culture
    Surtitrage adapté pièces de théâtre
    CULTURE
    mars 2017 - Aujourd'hui (9 ans et 3 mois)
    Paris, France
    Adaptation de pièces de théâtre et relecture d'adaptation pour des théâtres tels que la Comédie de Caen, le palais de Chaillot, la Comédie-Française
    adptation relecture correction rapidité précision rigueur orthographe
  • ST'501
    Sous-titrage en direct
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    janvier 2015 - décembre 2021 (7 ans)
    Issy-les-Moulineaux, France
    Sous-titrage en direct pour les personnes sourdes et malentendantes pour des émissions de France Télévisions, les journaux TV de TF1, les éditions matinales de BFM, des éditions de France24, des soirées électorales, les JO, des compétions sportives, des émissions grand public, d'information et d'investigation
    Excellente orthographe Curiosité intellectuelle réactivité rapidité d'exécution Endurance concentration

Recommandations

Soyez le premier à recommander Caroline

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Certifications

  • Certification Voltaire
    Projet Voltaire
    2015
    958 points

Compétences (25)

Catégories