You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Cassis M.CM

Cassis M.

Traducteur Français <--> Anglais Traduction Natif

250 €/jour
8 projets
Paris, FR
15 ans et +

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Cassis

Welcome! Je suis Franco-Américaine, et après 28 ans aux USA, je suis de retour en France.

J'ai vite réalisé que de nombreuses entreprises Françaises souhaitent profiter du marché Américain mais ne savent pas s'adapter à leur cible aux USA.

Mon expérience des entreprises et des marchés anglo-saxons, alliée à mes compétences en marketing, digital et CRM, m'ont amené à la Traduction SEO de 2 langues que je pratique quotidiennement, afin de vous permettre de vous différencier par l'excellence de votre adaptation à votre cible.

L'IA traduit litéralement; je traduis votre langage, votre identité et culture d'entreprise, en respectant votre domaine commercial mais aussi en tenant compte de vos lecteurs et de leur expérience.

J'ai travaillé à New York au sein d'entreprises de Direct Marketing, puis pendant 15 ans, à la tête de ma propre agence, où j'ai supervisé le développement d'entreprises Américaines et Européennes aux USA et en Europe.

Les fonctions pour lesquelles mon expérience va vous aider:
- Rédaction et Traduction Technique EN FR des Instructions d'utilisation de plateformes web et du contenu des sites e-commerce.
-CRM et expérience client: Conception et implémentation de la logistique SAV et post-achat
- Marketing Opérations - gestion de projets multi-canal et réseaux sociaux, community management & branding, positionnement, segmentation, achat médias aux USA.
- Rédaction, Edition & Traduction de textes, contenu, livres. web (Anglais Français)
- Architecture & navigation de site
- Stratégie & Conseil en Développement aux USA

Les industries pour lesquelles j'ai le plus travaillé:
- Plateformes ERP; Sites e-commerce
- Finance & Economie
- L'édition (livres et magazines): nature, environnement, science, culture, histoire, luxe, mode, beauté, cuisine...)
- Le bien-être et la longévité

N'hésitez pas à m'envoyer un mot au sujet de votre projet de traduction, de développement ou de commercialisation, je me tiens à votre disposition pour en discuter,

Cassis
  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Shipup
    Logo MaltSur Malt
    Traductrice Anglais > Français et Rédaction Marketing
    septembre 2023 - septembre 2023
    Traduction Anglais > Français d'une étude de marché pour une plateforme de Marketing
    Rédaction dans le language et contexte du secteur du post-achat
    Branding Rédaction de contenu Traducteur Traduction Anglais Français Consultant marketing Marketing Edition Traduction Création contenu
  • AIR FRANCE KLM
    Logo MaltSur Malt
    Relecture de communication technique
    novembre 2022 - novembre 2022
    Relecture d'une traduction en Anglais sur sujet très technique, recherche du sujet, corrections de grammaires, syntaxes, expressions, respect du contexte et de la voix"
    Correction Traducteur Edition Traduction Traduction Français Anglais Relecture Relecture correction
  • INGEVIN
    Logo MaltSur Malt
    Traduction Français > Anglais brochures technico commerciales et vidéos
    INGÉNIERIE MÉCANIQUE
    septembre 2022 - octobre 2022 (1 mois)
    Traduction et édition du Français vers l'Anglais de brochures technico commerciales et de vidéos de présentation d'une entreprise d'Ingénierie Bâtiment Vinicole.
    Branding Marketing USA Traducteur Consultant marketing Marketing Edition Traduction Traduction Français Anglais

Avis

5,0

sur 7 évaluations

CS

Compte supprimé

Avis laissé le 18.09.2023

Cassis was always very good at communicating with me regarding the workload and deadlines for this project. She did a great job with the short time we had for a translation from English to French.
C

Candice

Shipup

Avis laissé le 08.07.2022

Travailler avec Cassis est un vrai plaisir ! Le travail rendu est de grande qualité, Cassis est vraiment très méticuleuse. Elle respecte les deadlines et est toujours réactive dans les échanges. Je n'hésite pas à faire appel à ses services pour chaque traduction anglais-français.

Recommandations

Soyez le premier à recommander Cassis

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • MBA Marketing International & Mangement
    Wayne State University, Detroit, MI, USA
    1992
    J'ai longtemps travaillé dans les agences de marketing avant d'ouvrir la mienne en 2001, en plein coeur de Manhattan. J'ai rédigé, traduit et édité de nombreux textes et livres notamment pour National Geographic et de nombreux clients Américains.

Certifications

  • MBA International Marketing & Finance
    Wayne State University, Detroit, MI - USA
    Marketing USA Stratégie d'entreprise Traduction Français Anglais Gestion de projet Traduction Anglais Français Business development Marketing

Compétences

Catégories