You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Éloïse V.ÉV

Éloïse V.

Traductrice anglais-français et espagnol-français

125 €/jour
Saint-Raphaël, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Éloïse

Traduction et localisation

Je suis localisatrice de jeux vidéo et traductrice de sous-titres et de littérature contemporaine de l'anglais et de l'espagnol vers le français (ma langue maternelle).
Ma formation en traduction (licence et master) me confère néanmoins une grande polyvalence : je sais m'adapter à tous types de textes.

Je suis habituée à utiliser de nombreux outils de TAO, de sous-titrage, de gestion terminologique et d'édition de textes.

Je peux également assurer la correction et la relecture de documents, ainsi que m'occuper de leur assurance qualité (QA).
Je peux créer et gérer des bases terminologiques et des ontologies.

Je suis à l'aise avec de nombreux formats de fichiers utilisés en développement informatique (notamment .py, .js, .json, .xml ou .ini), et je rédige et mets en forme des contenus en utilisant HTML et CSS.

Enfin, je peux m'occuper de la gestion de projets.

Outils informatiques et logiciels

Je suis très à l'aise avec les outils informatiques en général et j'apprends rapidement à en maîtriser de nouveaux.

Voici toutefois une liste non exhaustive des outils informatiques et des logiciels que je sais d'ores et déjà utiliser :

TAO :
  • SDL Trados
  • OmegaT
  • Wordfast Anywhere
  • MemoQ
  • Phrase
  • Smartling
Bases terminologiques :
  • MultiTerm
  • Access
Sous-titrage :
  • Subtitle Edit
Ontologies :
  • Protégé
Analyse de corpus :
  • AntConc
  • TermoStat
  • Unitex
Langages informatiques :
  • HTML5
  • CSS3
Éditeurs de code :
  • Visual Studio Code
  • Notepad++
  • Bloc-notes (Windows)
Gestion de projets :
  • Freedcamp
  • Notion
  • Trello
  • Basecamp
Suites bureautiques :
  • Microsoft 365
  • Google Workspace
  • LibreOffice
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

  • Coréen

    Notions

  • Chinois

    Notions

  • Portugais

    Notions

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Pépite France - Le réseau des Étudiants-Entrepreneurs
    Statut National Étudiant-Entrepreneur (SNEE)
    octobre 2023 - Aujourd'hui (2 ans et 8 mois)
    Champs-sur-Marne, France
    Aide à la réalisation de pitchs, à l'élaboration d'études de marché, de business models et de business plans, ainsi qu'à l'établissement de devis et de factures.
  • BLEND Localization
    Traducteur technique
    mars 2021 - Aujourd'hui (5 ans et 3 mois)
    Exemple de tâches effectuées : traduction de fiches produits pour un site web, de manuels d'utilisation et de documents internes aux entreprises ; localisation d'éléments d'applications mobiles. Travail occasionnel.
    Traduction Anglais Français Localisation de sites web Traduction technique Traduction marketing Traduction commerciale

Recommandations

Soyez le premier à recommander Éloïse

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master Traduction spécialisée rédaction Web SEO (TRWS) en combinaison bilingue (anglais, espagnol)
    Université Gustave Eiffel
    Traduction spécialisée (audiovisuelle, littéraire, éditoriale, juridique, scientifique, technique, commerciale, financière) EN-FR et ES-FR, localisation, traduction assistée par ordinateur (TAO), révision, correction, relecture, post-édition, gestion terminologique, ingénierie linguistique, analyse semi-automatique de corpus, gestion de projet, conception web (HTML, CSS).
  • Licence, Langues Étrangères Appliquées en combinaison trilingue (anglais, espagnol et chinois), spécialité traduction-rédaction
    Université Côte d'Azur
    2023
    Licence, Langues Étrangères Appliquées en combinaison trilingue (anglais, espagnol et chinois), spécialité traduction-rédaction

Compétences

Catégories