You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Gaïa Maniquant-RogozykGM

Gaïa Maniquant-Rogozyk

fr/en/de -> fr/en traductrice, correctrice

250 €/jour
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Gaïa

Depuis 2011, spécialisée en littérature et en audiovisuel, je traduis toutes sortes de textes: littéraires, juridiques, techniques, documentaires... De l'anglais et l'allemand vers le français, et du français et l'allemand vers l'anglais.

J'ai été amenée à travailler sur des textes littéraires en prose et en vers, ainsi que des performances artistiques (Hajnal Nemeth, performeuse à Berlin). Je traduis également des documents juridiques (non assermentée) ainsi que toutes sortes de textes techniques spécialisés (ingénierie, étiquettes produits, mécanique, économie...). J'ai eu de nombreuses occasions de traduire des documents vidéos, ainsi que des scénarios, notamment avec The Documentary Group ainsi que pour Filmsàcinq pour Arte (documentaires, court-métrages, tutoriels vidéos, retranscriptions, sous-titres et doublage).

Je révise également tous types de devoirs universitaires (devoirs, thèses, mémoires) et autres documents (manuscrits, articles journalistiques, CV, lettres de motivation) en anglais et en français. Les textes peuvent être corrigés de manière approfondie ou non.

Rédaction:
Je propose une aide à la rédaction de textes visant à être publiés (romans, articles, autobiographies). J'ai actuellement la chance d'assister une ancienne professionnelle de l'Unesco dans la rédaction de son autobiographie, ainsi que le producteur français Utuh sur un projet multimédia autobiographique. J'ai également assisté Roc Morin, journaliste de Vice Magazine.

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Allemand

    Capacité professionnelle complète

  • Néerlandais

    Notions

  • Suédois

    Notions

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • GMR Traduction
    Traductice freelance
    PRESSE & MÉDIAS
    janvier 2011 - Aujourd'hui (15 ans et 5 mois)
    Traduction édition et rédaction
    Langues sources: français, anglais, allemand
    Langues cibles: français, anglais
    http://gmrtraduction.strikingly.com/
    Traduction Edition Rédaction
  • Golden Moustache (M6/YouTube)
    Traduction sous-titres FR>EN et DE>FR
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    avril 2017 - Aujourd'hui (9 ans et 2 mois)
    Paris, France
    Traduction, transcription et correction de sous-titres et de documents divers pour une websérie de 10 épisodes.
    Sous-titrage Traduction Anglais Français Traduction Français Allemand
  • WONDERS OF THE SEA Jean-Michel Cousteau
    Traduction EN>FR de script
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    octobre 2017 - octobre 2017
    Traduction du script du nouveau documentaire Cousteau pour la projection du festival Nouvelles Explorations de Royan
    Traduction Français Anglais Sous-titrage

Recommandations

AU
AU
AU
+1
Ancien utilisateur et 3 autres personnes recommandent Gaïa

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master pro MEGEN "Mediation interculturelle et traduction dans l'espace germanique et nordique"
    Paris - Sorbonne
    2015
  • Goethe Zertifikat C1
    Goethe Institut Berlin
    2012

Compétences (26)

Catégories