À propos de Valentina
TRADUCTION / RELECTURE / REDACTION / TRANSCRIPTION
Italien
Bilingue ou natif
Français
Bilingue ou natif
Espagnol
Capacité professionnelle complète
Anglais
Capacité professionnelle complète
Allemand
Capacité professionnelle limitée
Arabe
Notions
Japonais
Notions
Expériences
- CBDIS
Sur Malt
Traductrice Français > Italien, Espagnolavril 2018 - avril 2018Montévrain, FranceTraductrice Français > Italien, Espagnol des newsletters concernant des e-liquides pour cigarettes éléctroniques. - TRADUCTEUR FREELANCETraducteurPRESSE & MÉDIASdécembre 2008 - Aujourd'hui (17 ans et 6 mois)Octobre 2020 - Avril 2021 : Correctrice-maquettiste d'oeuvres littéraires.Depuis Mars 2017 : Traductrice / Interprète freelance Italien <> Français, Espagnol, Anglais – Worldnese Translation (Shanghai, Chine).Depuis Janvier 2017 : Traductrice/Interprète – Guide Accompagnateur et Enseignante freelance.Depuis Janvier 2016 : Traductrice freelance Français, Anglais > Italien – Abbyy LS Group.Depuis Décembre 2015 : Traductrice freelance Français, Espagnol, Anglais > Italien – MyTranslation.23 Juin 2020 : Traduction Français > Italien (95 mots) d’un mail pour une vente à distance pour un client particulierAvril 2018: Traduction Français > Italien et Français > Espagnol des newsletters concernant des e-liquides pour cigarettes éléctroniques pour CBDIS (1088 mots).Décembre 2017 : Traduction Français > Italien (5000 mots environ) d’annonces de vente d’objets religieux pour la Boutique Des Chrétiens.Mai 2017 : Traduction Français > Espagnol d’un dossier médical pour un client particulier (350 mots environ).Avril 2017 : Traduction Français > Italien (1287 mots) et Français > Espagnol (1287 mots) d'une présentation d’une historienne de l’art pour MDT Group - Paris.Décembre 2015 : Traduction Français > Italien d'une page Web pour Auto Diff - Strasbourg (519 mots environ).Février 2014 : Traduction bénévole Italien > Français pour l’Institut Métapsychique International de Paris (3663 mots environ).Août 2011 : Traduction Italien > Anglais d’un morceau littéraire pour une agence de traductions web italienne (4193 mots).Décembre 2009 – Janvier 2010 : Traductions Italien > Espagnol (2295 mots) et Italien > Français (1402 mots) des pages Web pour l’agence de traductions web Testrad – Italie.Octobre 2008 – Décembre 2009 : Traductions et relecture Italien > Français d’articles de mode pour la rédaction Zoe Magazine – Italie (2473 mots environ).Mars 2008 : Traduction bénévole Anglais > Italien (489 mots environ) pour un'Eglise Orthodoxe de Palermo (Italie).
- INTERPRETEInterprèteVOYAGE & TOURISMEavril 2008 - Aujourd'hui (18 ans et 2 mois)Depuis Mars 2017 : Traductrice / Interprète freelance Italien <> Français, Espagnol, Anglais – Worldnese Translation (Shanghai, Chine).Depuis Janvier 2017 : Traductrice/Interprète – Guide Accompagnateur et Enseignante freelance.9 de juin 2020 et 23 de Juin 2020 : Interprétation consécutive Français <> Italien pour une vente à distance pour un client particulier (15 minutes).24 Janvier 2020 : Interprétation de liaison Français <> Italien entre médecin et clients de l’hôtel – Hotel Sequoia Lodge, Disneyland Paris.27 Septembre 2015 : Interprétation de liaison Anglais <> Français entre Forces de l’Ordre et touristes – Disneyland Paris.Juillet 2014 : Interprétation de liaison Espagnol <> Français entre personnel paramédical et touristes - Disneyland Paris.Octobre 2012 : Interprétation de liaison Espagnol <> Français entre agents de sécurité et touristes Disneyland Paris.Avril 2008 – Octobre 2008 : Interprète assermentée Anglais <> Italien – Tribunale di Palermo (Italie)
Avis
Recommandations
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- BAC + 3 en TRADUCTION, ITALIEN L2 ET INTERCULTURALITEUniversità di Palermo (ITALIE)2012Mention correspondante: Langues Etangères Appliquées (LEA). Langue et Traduction Anglaise + Atelier de Traduction / Langue, Traduction et Linguistique Espagnole / Langue et Traduction Arabe / Langue, Traduction et Littérature Française / Traductologie et Techniques de traduction / CAT Tools: Logiciels de Traduction Assistée par Ordinateur (TAO) / Atelier informatique Microsoft Word / Langue italienne: Littérature, linguistique, grammaire et atelier de pédagogie de l'italien L2 / Sociologie de la communication et de la culture / Ethnologie / Philosophie et religions des pays asiatiques / Economie d'Entreprise / Géographie Economique et Politique / Droit de l'Union Européenne /
- Guest Service OperatorCosta Crociere S.p.a.2011Formation Hôtellerie: Réception, Conciergerie, Relations Clientèle, Assistant Direction Hôtel
Certifications
- English Course Certificate C1Alpha College of English of Dublin (Ireland)2004
- D.E.L.F. (Diplôme d'Etudes en Langue Française)Centre Culturel Français de Palerme (Italie)2003