You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Katarzyna Siegel-HertzKS

Katarzyna Siegel-Hertz

Traductrice Anglais-Français-Polonais

130 €/jour
34 projets
Dijon, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 2h

À propos de Katarzyna

Professionnellement…

Diplômée de la Faculté de Biologie et Sciences de la Terre de l’Université Jagellon de Cracovie (Pologne), j’ai poursuivi mes études à l’Université de Bourgogne à Dijon où j’ai obtenu le titre de Master International en agroalimentaire.

Grâce à mon expérience professionnelle au sein du laboratoire de l’Institut National de la Recherche Agronomique (INRA) de Dijon, j’ai approfondi mes connaissances théoriques et pratiques dans le domaine des sciences naturelles et j’ai gagné de l’expérience dans la rédaction et la traduction des textes scientifiques en anglais et en français.

Je suis l’auteure et co-auteure de publications scientifiques dans le domaine de la microbiologie des sols.

En privé…

Installée en Bourgogne depuis plusieurs années, je consacre mon temps libre à la lecture, l’écriture et l’apprentissage de l’italien. Passionnée de voyages, j’aime découvrir la culture et les coutumes d’autre pays. En hiver, vous pouvez me croiser sur les pistes de ski. Mes passe-temps favoris, les plus récents, sont la phyto-aromathérapie et la production de cosmétiques maison.

  • Polonais

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Gloria Group
    Logo MaltSur Malt
    Traductrice EN-PL
    juillet 2024 - juillet 2024
    Traduction d'une présentation PP EN-PL.
    MemoQ Correction Relecture Traduction anglais polonais Rédaction Traduction Logiciel TAO
  • Moneta AM
    Logo MaltSur Malt
    Traduction PL->FR
    mai 2020 - mai 2020
  • Pernod Ricard / Blue Studio
    Logo MaltSur Malt
    Traduction anglais-polonais
    mars 2020 - avril 2020
    Traduction anglais-polonais, relecture
    Correction Relecture Traduction anglais polonais Rédaction

Avis

5,0

sur 21 évaluations

N

Nicolas

Bizon

Avis laissé le 28.10.2024

Nous sommes ravis d'avoir trouvé un partenaire de traduction aussi rigoureux et flexible. Non seulement le travail est impeccable, mais chaque livraison s'accompagne d'une attention particulière aux subtilités au branding et domaine d'activité. Un vrai coup de cœur !
P

Pierre-Alexandre

Prioux SASU

Avis laissé le 22.08.2024

Superbe collaboration.

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master 2 Biologie
    Université Jagiellone, Cracovie, Pologne
    2009
    Spécialisation : biologie de l'environnement, microbiologie
  • Master 2 Science des aliments
    Université de Bourgogne, Dijon, France
    2010
    Master 2 International en Science des Aliments (spécialisation : procédures de fermentation) à l'Institute de la Vigne et du Vin à Dijon.

Compétences

Catégories