You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Laura G.LG

Laura G.

Traduction Anglais > Français

130 €/jour
Lyon, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Laura

Bonjour et bienvenue !

Mon nom est Laura, gérante de l'entreprise LG Translation. Je suis une traductrice indépendante travaillant de l'anglais vers le français, ma langue maternelle, et je propose également des services professionnels de relecture-correction en français.

Diplômée d'une licence en Langues Étrangères Appliquées et actuellement en master de traduction à Lyon 2, je suis une mordue des langues disposant également d'un solide bagage théorique et pratique dans les secteurs du commerce international, de la logistique, de l'économie, de l'import-export et de l'enseignement des langues.

L'attention portée aux détails est essentielle pour traduire un texte sans en altérer le sens. C'est aussi mon principal engagement : fournir à mes collaborateurs une traduction de qualité, fidèle mais adaptée au contexte et surtout, qui soit invisible à l’œil du lecteur francophone.

Au plaisir de travailler ensemble !
  • Espagnol

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

Accepte de travailler sur site
Lyon (jusqu’à 20 km)

Expériences

  • LG TRANSLATION
    Traducteur & Relecteur
    PRESSE & MÉDIAS
    octobre 2018 - Aujourd'hui (7 ans et 8 mois)
    Lyon, France
    Traduction et correction freelance de l'anglais vers le français :

    - Adaptation de CV et de lettres de motivation en harmonie avec les normes et usages français ;
    - Traduction d'articles généralistes : articles de presse sur l'actualité, publications de blogs, rapports d'ONG, publications universitaires en sciences sociales, etc.
    - Traduction médicale (articles vulgarisés)

    Rédaction Web :

    - Rédaction d'articles sur la recherche d'emploi et la création de CV
    Rédaction SEO Traduction Anglais Français Wordpress Traduction médicale
  • PER MUNDO
    Traducteur & Relecteur
    EDITION
    septembre 2018 - Aujourd'hui (7 ans et 9 mois)
    - Traduction ENG > FRA d'outils de communication pour le compte d'ONG (rapports, guides, sondages) ;
    - Relecture et correction d'enquêtes médicales déjà traduites.
    Traduction Anglais Français Relecture Correction
  • ONLINE VIDEO PLATFORMS
    Traducteur & Sous-titreur
    PRESSE & MÉDIAS
    juillet 2018 - Aujourd'hui (7 ans et 11 mois)
    Traduction ENG > FRA et création de sous-titres sur des plateformes de visionnage en ligne :

    - Sous-titrage pour des séries télévisées, en veillant à respecter le vocabulaire et le ton propres à l'époque (série historique ou contemporaine, etc.) ;
    - Sous-titrage pour des vidéos éducatives destinées au grand public.
    Traduction Anglais Français Sous-titrage

Recommandations

Soyez le premier à recommander Laura

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence LEA (Langues Étrangères Appliquées) bilingue Anglais / Espagnol, mention TB
    Université de Nantes
    2018
    Option enseignement du FLE (Français en tant que Langue Étrangère). - Traduction anglais / espagnol vers le français et vice-versa - Marketing, Commerce International, Droit - Notions poussées de WordPress, sensibilité écriture SEO (Search Engine Optimization, ou référencement) - Maîtrise complète de MS Office (Excel, Word, PowerPoint)
  • DUT Gestion Logistique & Transports
    IUT de Saint-Nazaire
    2017

Certifications

  • TOEIC score : 985/990
    Université de Nantes

Compétences

Catégories