- Vidéo AdaptSous-titreuseCINÉMA & AUDIOVISUELdécembre 2023 - Aujourd'hui (1 an et 5 mois)Sous-titrage multilingue d'émissions et de documentaires pour Discovery Channel et Planète (entre autres).
- BLUE ELEMENTSSous-titreuse (SME et multilingue)CINÉMA & AUDIOVISUELjanvier 2023 - Aujourd'hui (2 ans et 4 mois)Bordeaux, FranceSous-titrage de nombreux programmes, en live et en différé, à destination de chaînes de télévision et de sociétés de production audiovisuelle.
- Tourbillon SASSous-titrage émission Youtube FanzineCULTUREjanvier 2021 - janvier 2025 (3 ans et 11 mois)Générer le sous-titrage (de l'anglais au français) d'un épisode à destination de YouTube.Transcription, traduction, relecture et incrustation des sous-titres de la vidéo.
Galit Ronen recommande Lucie
- LLCER AnglaisUnicaen2018Initiation à la traduction, au journalisme, ouverture sur les cultures anglophones d'américaine à canadienne en passant par la culture britannique.
- LLCER DanoisUniversité de Caen Basse-Normandie2021
- Master traduction spécialisée, rédaction technique et localisationUniversité de Caen Basse Normandie2022