You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Maria L.ML

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Maria

Traductrice native espagnole | Traduction français → espagnol | Textes professionnels, administratifs et contenus web

Bonjour,

Vous recherchez une traduction fiable, naturelle et adaptée à un public hispanophone ?

Traductrice native espagnole, bilingue français, je propose des services de traduction du français vers l’espagnol, avec une attention particulière portée à la fluidité, au naturel et au respect du message d’origine.

Installée en France depuis 2002, je maîtrise les nuances des deux langues et je travaille exclusivement du français vers l’espagnol afin de garantir une traduction précise, claire et naturelle.

Grâce à mon parcours en Philologie Hispanique à l’Université d’Alicante, j’ai développé une excellente maîtrise de la langue espagnole écrite, ainsi qu’une grande rigueur linguistique.

Je peux vous accompagner pour :

✓ Traduction de documents administratifs et professionnels
✓ Traduction de CV, lettres de motivation, courriers et emails
✓ Traduction de contenus web et textes généraux
✓ Adaptation de textes pour un public hispanophone
✓ Relecture et correction en espagnol

Sérieuse, organisée et attentive aux détails, je m’adapte à vos besoins pour vous livrer un travail soigné, fluide et respectueux des délais.

Je peux intervenir sur des missions ponctuelles ou régulières, à distance.

Possibilité de réaliser un court test de traduction.

Tarif possible au mot, à la page ou au projet selon le volume et le type de document.

À bientôt,
Maria
  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Catalan

    Notions

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Projet personnel professionnel
    Création de contenus bilingues FR–ES | Portfolio professionnel
    PRESSE & MÉDIAS
    mai 2026 - Aujourd'hui (1 mois)
    Rennes, France
    Création d’un portfolio professionnel bilingue français–espagnol destiné à présenter des exemples de traduction, d’adaptation linguistique, de rédaction web et de fiches produit.

    Réalisation d’exemples comparatifs FR–ES, structuration de contenus, relecture, correction et adaptation du ton selon le public visé.

    Objectif : proposer aux clients une vision claire de mon style de traduction, de ma méthode de travail et de ma capacité à produire des textes naturels, fluides et prêts à l’utilisation.
    Rédaction web Traduction Français Espagnol fiches produits Adaptation de contenus Création de contenus web
  • Maria LEON
    Traductrice français → espagnol | Relecture & adaptation linguistique
    avril 2026 - Aujourd'hui (2 mois)
    Rennes, France
    Développement d’une activité indépendante de traduction du français vers l’espagnol, de relecture et d’adaptation de textes professionnels, administratifs et web.

    Prestations proposées :
    – Traduction français → espagnol de documents simples à intermédiaires
    – Relecture et correction de textes en espagnol
    – Adaptation linguistique de contenus pour un public hispanophone
    – Traduction de CV, lettres de motivation, courriers, emails professionnels et textes généraux
    – Création d’exemples de portfolio bilingue français–espagnol

    Travail à distance, avec une attention particulière portée à la clarté, au naturel du texte, au respect du message d’origine et des délais.
    Français : courant / bilingue Traduction Français Espagnol Relecture et correction en espagnol Adaptation linguistique Traduction de contenus web
  • NATURE BIORESEARCH
    Télésecrétaire / Assistante administrative à distance
    SANTÉ & BIEN-ÊTRE
    mars 2022 - septembre 2023 (1 an et 6 mois)
    Rennes, France
    Gestion administrative à distance pour une entreprise, avec traitement de documents, saisie de données et suivi de dossiers clients.

    Missions principales :
    – Création et mise à jour de fichiers clients
    – Saisie rapide et rigoureuse de données administratives
    – Mise en forme de documents, rapports, factures, commandes et courriers
    – Relecture, correction et vérification d’informations écrites
    – Organisation et suivi de dossiers à distance

    Cette expérience m’a permis de développer une grande rigueur documentaire, une bonne organisation, le respect des délais et une attention particulière à la qualité des informations écrites.
    Assistance administrative à distance Relecture et correction Saisie de données Sens de l’organisation Télétravail

Recommandations

Soyez le premier à recommander Maria

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Etudes en FILOLOGIE HISPANIQUE ou Lettres hispaniques
    Université d’Alicante (Espagne)
    2001
    Équivalent à une Licence en Lettres, Langues et Civilisations Étrangères. Spécialité Espagnol. Étude de la langue espagnole et de la sa littérature.

Compétences

Catégories