You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mickaël MergirieMM

Mickaël Mergirie

traducteur

250 €/jour
Toulouse, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Mickaël

Avec plus de huit ans d'expérience en tant que traducteur marketing et technique, je suis également formé à la rédaction technique. Rigueur, souci du détail, concentration exceptionnelle et rédaction irréprochable sont mes maîtres mots.

Passionné par la découverte de nouveaux domaines et la maîtrise de concepts techniques et informatiques, je possède une vaste expérience dans la traduction dans divers domaines, que j'aborde avec sérieux et enthousiasme à chaque nouveau projet (apprendre le fonctionnement d'un avion, comprendre les défis auxquels sont confrontées les ONG dans la lutte contre la surpêche, me plonger dans des dossiers sur les moteurs à combustion, etc).

N'hésitez pas à me contacter pour vos projets de traduction ou de relecture.

Domaines d'expertise : Marketing, IT et Technique
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Espagnol

    Capacité professionnelle limitée

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Indépendant
    Traducteur
    janvier 2018 - Aujourd'hui (8 ans et 5 mois)
    Toulouse, France
    Domaines principaux :
    - E-commerce/Marketing (mode, ameublement/décoration, nouvelles technologies, restauration)
    - Technique (Énergie solaire, moteurs automobiles)
    - Communication d'entreprise (RH, communication interne)
    - Produits de la mer (pêche durable, élevage du saumon, alimentation des poissons, techniques aquacoles, biologie marine) Autres intérêts : Élevage d'insectes, culture d'algues, agroalimentaire, mode, pop culture Services : traduction, relecture, post-édition, création de glossaires, contrôles qualité
  • Technicis
    Traducteur-Réviseur en apprentissage
    septembre 2016 - septembre 2017 (1 an)
    Boulogne-Billancourt, France
    Pôle « Technology », traductions et relectures en lien avec les nouvelles technologies, la communication des entreprises et le marketing :
    - Traduction de documents techniques et rédactionnels (communiqués de presse, pages web...)
    - Relectures et vérification finale de documents avant envoi au client (mise en page, orthographe, contrôle qualité)
    - Mise à jour de glossaires et de bases terminologiques (avec Excel et Multiterm)
    - Création et mise à jour de mémoires de traduction (avec SDL Trados Studio)
    - Alignements (WinAlign et SDL Trados Studio)
  • Irish Horizons International Conference & Incentive
    Assistant en gestion de projets événementiels (stage)
    février 2015 - juillet 2015 (5 mois)
    Ireland
    Mission principale : Gérer de A à Z la planification des séjours de chorales norvégiennes – Enregistrer et gérer tous les projets par le biais du logiciel spécifique (Tourplan), s'assurer que l'hébergement et les services soient en adéquation avec le programme et le budget, élaborer des programmes. – Participer à la résolution des problèmes rencontrés par les groupes avant et pendant leur séjour (présence lors de deux événements, accompagnement d'un groupe) gérer les imprévus et les changements de dernière minute, participation à la découverte de nouveaux sites. Assister les chefs de projet à l'organisation des événements et des groupes Incentives : – Estimer les coûts et proposer des idées pour les incentives (programmes de motivation) et les événements. – Participer à l'élaboration de bases de données, de contenu promotionnel, élaboration d'une newsletter, rapport suite à un voyage de familiarisation. Compétences acquises : négocier, concevoir, coordonner, proposer, communiquer, planifier, anticiper, travailler dans l'urgence, être polyvalent, organiser son temps de travail.

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master 2 ILTS (Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée), Traduction
    Université Paris Diderot
    2017
    Master 2 ILTS (Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée), Traduction
  • Master Professionnel Langues Affaires Interculturalité (Anglais Espagnol), option gestion de projets événementiels
    Université Michel de Montaigne (Bordeaux 3)
    2015
    Master Professionnel Langues Affaires Interculturalité (Anglais Espagnol), option gestion de projets événementiels

Certifications

  • Formation à la rédaction technique
    Edvenn
    2025
    DITA Oxygen HTML/CSS XML Rédaction technique Adobe InDesign

Compétences

Catégories