You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Paula CastilloPC

Paula Castillo

Traductrice anglais/français ➜ espagnol (♻️💼🌎)

200 €/jour
31 projets
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : Quelques jours

À propos de Paula

Trilingue anglais, français et espagnol, je suis traductrice freelance depuis 2016. Lors de mes expériences professionnelles, j'ai pu acquérir des compétences techniques dans les domaines de l'environnement, la santé et sécurité au travail, le marketing, le monde animal et l'écologie 🌱

Je suis disponible pour travailler sur des projets de :
- Traduction anglais et français vers l'espagnol 🔄
- Relecture, révision et correction des textes en espagnol 📝
- Interprétation consécutive FR <> ES 🗣
- Transcription des contenus 🎧
  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Portugais

    Capacité professionnelle limitée

  • Russe

    Notions

Accepte de travailler sur site
Paris (jusqu’à 50 km), Paris (jusqu’à 100 km)

Expériences

  • La traductora compulsiva
    Traductrice français et anglais > espagnol (🇪🇸)
    ARTS & ARTISANAT
    janvier 2016 - Aujourd'hui (10 ans et 5 mois)
    Paris, France
    ➡️ Traductrice freelance depuis 2016, je travaille avec plusieurs agences de traduction et clients privés en France et en Europe notamment 🌍 Je m'occupe principalement des projets de traduction, relecture, révision et transcription des textes de l'anglais et du français vers l'espagnol.
    Traduction Français Espagnol Traduction Anglais-Espagnol Interprète
  • AFNOR
    Chef de projet SST | Environnement
    CONSEIL & AUDIT
    décembre 2017 - avril 2020 (2 ans et 4 mois)
    Saint-Denis, France
    Créée en 1926, AFNOR est une association régie par la loi de 1901, composée de près de 2 500 entreprises adhérentes. Sa mission est d'animer et de coordonner le processus d'élaboration des normes et de promouvoir leur application.

    Au sein du Département Génie Industriel et Environnement, je suis responsable des commissions de normalisation dans les domaines suivants :

    ➡️ Matériels pour la gestion des déchets (AFNOR/H96B)
    ➡️ Acoustique sur les lieux de travail (AFNOR/S30D)
    ➡️ Confort acoustique dans les espaces bars et restaurants (AFNOR/S30DA)
    ➡️ Bruit des machines (AFNOR/S30B)
    ➡️ Éco-conception et utilisation rationnelle des matériaux (AFNOR/GEJ 10)
    Rédaction Conception rédaction Canvas Conseil Relecture Gestion de projet technique Gestion de projet
  • Adelphe
    Assistante de communication corporate
    ENVIRONNEMENT
    avril 2017 - octobre 2017 (6 mois)
    Paris, France
    Adelphe est une entreprise privée agréée par les pouvoirs publics pour remplir une mission d’intérêt général : participer au pilotage du dispositif national de collecte, de tri et de recyclage des emballages ménagers. Filiale d’Eco-Emballages, elle assure cette mission pour le compte des entreprises concernées par la Responsabilité Elargie du Producteur.

    Missions :

    ➡️ Participation à la définition et au développement de la stratégie de communication digitale ;
    ➡️ Documentation, rédaction et relecture ;
    ➡️ Participation au comité éditorial pour définir les sujets à traiter dans la newsletter mensuel ;
    ➡️ Production de rapports.
    Rédaction web Rédaction Conception rédaction Veille concurrentielle Relecture Communication digitale Community management Communication visuelle

Avis

5,0

sur 20 évaluations

F

Florian

SOLSIN

Avis laissé le 18.12.2023

Très bon échange, superbe réactivité! Je recommande:)
B

Bruno

More To Com

Avis laissé le 02.05.2022

Prestation parfaite! Je recommande

Recommandations

AU
Lara Hernandez RodriguezLH
Ancien utilisateur et 1 autre personne recommandent Paula

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Licence en Traduction et Interprétariat
    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
    2014
    Cette licence en traduction et interprétariat permet de former des traducteur et interprètes professionnels dans les combinaisons linguistiques anglais-français-espagnol (mon choix) ou anglais-allemand-espagnol. Matières principales 🎓 : Traduction générale et technique français > espagnol, Traduction générale et technique anglais > espagnol, Documentation, Linguistique, Interprétation consécutive anglais > espagnol, Traduction juridique
  • Master 2 Entreprises et échanges internationaux : aire ibérique et latino-américaine
    Université Paris-Sorbonne IV
    2017
    Cette formation vise à former des cadres qui soient, d’une part, des spécialistes des échanges commerciaux internationaux et qui aient, d’autre part, un haut niveau de connaissances des langues, espagnole et portugaise, des histoires spécifiques et des cultures des divers pays latino-américains Matières principales 🎓: Droit environnemental, Logistique, Droit des affaires, Marketing, Economie du Brésil, Economie du Portugal, Ressources humaines, Institutions et politique espagnoles, Marchés de l'Amérique latine, Gestion financière

Compétences

Catégories