À propos de Pierrick
Français
Bilingue ou natif
Espagnol
Capacité professionnelle complète
Anglais
Capacité professionnelle complète
Expériences
- KonbiniCollaboration avec KonbiniRÉSEAUX SOCIAUXseptembre 2020 - Aujourd'hui (5 ans et 9 mois)Collaboration en sous-titrage depuis 4 ans avec le média Konbini sur leurs vidéos à destination des réseaux sociaux.
- Universidad Nacional del Litoral - FHUCStage au sein du Centre de recherche de la Faculté de Sciences HumainesCINÉMA & AUDIOVISUELavril 2019 - juin 2019 (2 mois)Sante Fe, Argentina– Sous-titrage de 4 documentaires (Memoria de lo nuevo (La casa Cingolani), Memorias de la inundación del 2004, etc.) sur des faits historiques et locaux de l'espagnol argentin vers le français et l'anglais, sous la direction de Mariné Nicola (professeure et chercheuse en Histoire et Mémoires).– Participation en tant que conférencier au VIIIème Congrès Régional d'Histoire et d'Historiographie de la Faculté de Sciences Humaines de l'Universidad del Litoral de Santa Fe, sur le thème de “La représentation télévisuelle de la diversité culturelle de la jeunesse au sein de la société française”.
- KonbiniSous-titreur–AdaptateurCINÉMA & AUDIOVISUELseptembre 2019 - août 2020 (11 mois)Paris, France– Sous-titrage et adaptation de vidéos à caractère culturel et en lien avec l'actualité.– Thèmes de prédilection : cinéma, musique, art, audiovisuel, actualités.– Anglais > Français ; Espagnol > Français ; Transcription français.
Recommandations
Soyez le premier à recommander Pierrick
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Master Trilingue Transmedia ~ français-espagnol-anglaisUniversité d'Évry Val-d'Essonne–Paris-Saclay2020Diplôme trilingue en traduction-adaptation français-espagnol-anglais, obtenu avec la mention “Très bien”. Traduction spécialisée français-espagnol-anglais, Sous-titrage & Adaptation, Post-production (montage, doublage). Deuxième année réalisée en alternance chez Konbini en tant que Sous-titreur-Adaptateur.
Certifications
- Master Trilingue Transmedia ~ français-espagnol-anglaisUniversité d'Évry-Val-d'Essonne–Paris-Saclay2020