You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Shannon G.SG

Shannon G.

Transcription / traduction / sous-titrage

170 €/jour
Paris, FR
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Shannon

Je suis Shannon, franco-irlandaise née à Londres et ayant grandi en France (pourquoi faire simple, quand on peut faire compliqué ?). Passionnée par ces deux langues qui constituent mon identité, j'ai décidé d'en faire mon métier ! Diplomée d'un master de philosophie et d'un master d'édition, communication et audiovisuel, j'ai plusieurs cordes à mon arc.

Je vous propose mes services de transcription, de traduction (EN>FR & FR>EN), de correction, de proofreading et de rédaction.

Mes domaines de prédilections sont la culture, le bien-être, le luxe et l'art de vivre mais je suis très curieuse d'en apprendre sur tous les domaines !

Appliquée, réactive et consciencieuse, je m'engage à vous fournir un travail de qualité.

Envoyez-moi un message et nous pourrons discuter ensemble de votre projet !
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

Accepte de travailler sur site
Paris (jusqu’à 10 km)

Expériences

  • Freelance
    Traductrice de sous-titres
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    novembre 2021 - Aujourd'hui (4 ans et 7 mois)
    Paris, France
    - Sous-titrages de programmes pour ARTE et FranceTV (FR>ENG).
    - Relecture de sous-titres.
    - Traduction spots réseaux-sociaux.
    Traduction Français Anglais Sous-titrage Sous-titres
  • BS2BO
    Literary Scout Assistant for Film and Television
    CINÉMA & AUDIOVISUEL
    avril 2021 - Aujourd'hui (5 ans et 2 mois)
    Paris, France
    • Sourcing and evaluating upcoming international books (fiction, non-fiction, YA, comics/graphic novels) to ensure early access to valuable literary material for TV and movie producers.
    • Advising international producers on the publishing market and targeted research projects.
    • Writing Reader's Report on manuscripts or published books (French and English).

    • Veille, recherche, sourcing de matériel littéraire international (fiction, non-fiction, jeunesse, BD/romans graphiques) à potentiel d’adaptation pour la télévision et le cinéma.
    • Conseiller les producteurs internationaux sur le marché de l'édition mondial et sur des projets de recherches spécifiques.
    • Enrichissement de la base de données BS2BO avec des titres déjà publiés.
    • Rédaction de rapports de lectures sur des manuscrits ou des livres déjà publiés (français et anglais).
    Copywriting Rédaction esprit de synthèse
  • Editions P.O.L
    Assistante éditoriale / service presse et communication
    EDITION
    janvier 2020 - avril 2020 (3 mois)
    Paris
    • Relecture orthographique et typographique, suivi de correction sur épreuves.
    • Actualisation du site web et organisation des événements littéraires (rencontres, lectures, etc.).
    • Veille éditoriale et médiatique.
    • Conception des listes, dossiers et communiqués de presse.
    • Gestion des demandes des journalistes, envoi des services de presse.

Recommandations

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master Métiers de l'édition, de la communication et de l'audiovisuel
    Université Paris-Sorbonne
    2020
  • Master Philosophie
    Université Paris-Sorbonne
    2018
    Spécialité : philosophie de l'art. Mémoire de Recherches sous la direction de Marianne Massin : " Présence et Absence chez Sophie Calle. Enjeux artistiques et esthétiques."

Compétences (25)

Catégories