You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Stefanie ThiessenST

Stefanie Thiessen

Traduction, correction, post-editing

300 €/jour
Nice, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Stefanie

I am a sworn translator and editor with a passion for the outdoors.
I translate from English, French and Italian into my mother tongue German
with a specialization in finance, law, marketing as well as the world of
cycling.
  • Allemand

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Capacité professionnelle limitée

  • Italien

    Capacité professionnelle limitée

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Nissa Translations
    Freelancer
    mai 2023 - Aujourd'hui (3 ans et 1 mois)
    France

    *Translation from English, French and Italian into German with a focus on law, finance and marketing

    *special field: cycling, training, nutrition, bike mechanics, yoga

    *sworn translation

    *post-editing

    *proofreading

    *subtitling
  • Lemoine International GmbH (before merger: Wordstation GmbH)
    Translator and Project Manager
    février 2018 - mai 2023 (5 ans et 3 mois)
    Loretta Home for Working Girls, Alton, IL, USA
    I am working as a translator with focus on finance and law in a small team of excellent translators. We translate contracts, articles of association, prospectuses of investment companies, market analyses/reviews, financial reports, press releases, as well as various marketing material or training material in power point. I started out with English and Italian, but already in the first year I took classes in financial French to be able to work with French as well. Today, I'm translating from all three languages into German. My work requires many skills and flexibility: Sometimes I'm working on a project alone, so I have to work independently, organize myself, and manage my time. However, this is not always the case: we also work as a team. Some projects are divided up between multiple translators to make sure the deadlines are met. In this case, it is imperative that we communicate constantly to guarantee consistency, and organize ourselves as a team to work efficiently. And of course we almost never work only on one project at a time, which requires, again, time management and organizational skills. Ever since the merger of Wordstation GmbH with Lemoine International GmbH I have added project management, handling the whole project cycle from the first contact with the customer to delivering the final product.
  • Linklaters
    Translator
    août 2017 - décembre 2017 (4 mois)
    Bernhard-Grzimek-Allee 1, 60316 Frankfurt am Main, Germany
    Directly after graduating I joined Linklaters to collect practical translation experience in finance and law. I was mainly translating into English. Furthermore, I refined my skills of how to maintain and update glossaries in MultiTerm.

Recommandations

Soyez le premier à recommander Stefanie

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master of Arts
    FTSK Germersheim
    2017
    Master of Arts - MA, Translation Englisch und Italienisch
  • Sede Forlì, Auslandssemester
    Università di Bologna
    2016
    Sede Forlì, Auslandssemester

Compétences (10)

Catégories