You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Timothy StoneTS

Timothy Stone

Traducteur américain FRA/ESP>>ANG

389 €/jour
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Timothy

Américain installé à Paris depuis 2015, j’ai entamé ma carrière de traducteur indépendant en 2017 pendant mes études de Master à l’École Supérieur d’Interprètes et de Traducteurs, l’une des seules universités à avoir signé un Accord de Partenariat avec l’ONU pour préparer ses étudiants aux concours très sélectifs de recrutement en assurant une maîtrise terminologique et rédactionnelle dans les domaines de la traduction technique, juridique, économique et éditoriale. Des rapports annuels des groupes du CAC 40 à un ouvrage de 415 pages sur l’avenir de la scolarité en passant par des sites web commerçants ou l’adaptation audio-visuelle des films du Festival de Cannes, mon parcours professionnel se résume en deux mots-clés : la polyvalence et l’adaptabilité.
Accepte de travailler sur site
Paris (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • Hiventy
    Traducteur & technicien audio-visuel
    PRESSE & MÉDIAS
    août 2018 - Aujourd'hui (7 ans et 10 mois)
    Paris, France
    Traduction audio-visuelle, correction et vérification technique de sous-titres (séries "Validé" & "Sauvages" de Canal+, long métrage "Séjour dans les Monts Fuchun" pour le Festival de Cannes 2019, prestataire régulier pour ARTE)
    traduction audio-visuelle technique de sous-titrage
  • CRI - Centre de recherche interdisciplinaire
    Traducteur d'ouvrage en interne
    CENTRES DE RECHERCHE
    septembre 2019 - Aujourd'hui (6 ans et 8 mois)
    Paris, France
    Installé dans les spacieux locaux du Centre de Recherche Interdisciplinaire à Paris, j'ai travaillé en collaboration du fondateur du centre dans la traduction de son livre "Apprendre au XXIe siècle," un ouvrage-manifeste dans lequel l'auteur envisage une scolarité axée sur les objectifs de développement durable de l'ONU au niveau global afin de promouvoir l'entrepreneuriat social pour changer les inégalités socio-économiques à terme. Depuis la fin du projet, je demeure prestataire en externe du CRI.
    éducation téchnologie FabLabs développement durable entrepreneuriat social numérique sciences de vie environnement
  • ALTO INTERNATIONAL
    Traducteur interne & freelance
    PRESSE & MÉDIAS
    février 2020 - Aujourd'hui (6 ans et 4 mois)
    Paris, France
    En collaboration avec une autre traductrice anglophone, j'ai assuré pendant une période de 3 mois la traduction de plusieurs rapports annuels des groupes du CAC 40, y compris Orange, Vinci et Eurovia. Depuis fin avril je demeure prestataire en externe.
    Traduction Français Anglais Finance économie comptabilité télécommunications Marketing Communication

Recommandations

Soyez le premier à recommander Timothy

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Compétences (47)

Catégories